 |
Letter to Konichi-bo
In the ninth month of the eighth year of Bun'ei (1271),
when the reverse marker of Jupiter was in the sector of
the sky with the cyclical sign kanoto-hitsuji, I
incurred the displeasure of the ruler and was exiled to
Sado Island in the northern sea. While I was living in Kamakura
in Sagami Province, I used to long vaguely for Awa province
because it was my birthplace. Yet, although it was my home,
the feelings of the people there made it somehow difficult
for me to be on close terms with them, so I rarely went
to visit. Then I was arrested and was to have been put to
death, but instead, I was banished from Sagami Province.
It seemed that unless some extraordinary circumstance arose,
I would never be able to return to Kamakura, and that therefore
I would never be ale to visit my parents' grave again. Thinking
of this, I was belatedly consumed by remorse. Why, I lamented,
before finding myself in this predicament, had I not crossed
seas and traversed mountains every day, or at least once
a month, to visit my parents' grave and to inquire after
my teacher?
Su Wu was a prisoner in the land of the northern barbarians
for nineteen years. He envied the geese migrating southward.
Nakamaro went to China as an emissary of the Japanese imperial
court. Years passed, but he was not permitted to return
home. Whenever he saw the moon rise in the east, he would
console himself by thinking that the same moon must be shining
above Mount Mikasa in his native province and that the people
there must even at that moment be gazing at it. Just when
I was overwhelmed by similar longings for home, I received
from my native province the robe you had entrusted to someone
journeying to Sado Island. Su Wu's life was sustained by
a mere letter tied to a goose's leg, while I actually received
such clothing! His joy could not possibly have compared
to mine.
The people of this country are continually deceived by
the Nembutsu priests, or by the Zen, Ritsu or Shingon sect.
Thus they act outwardly as though they revere the Lotus
Sutra, but in their hearts they do not believe in it. So
although I, Nichiren, do not think that I have done anything
particularly wrong, when I assert the supremacy of the Lotus
Sutra, they all resent me, just as the people in the Latter
Day of the Law of Ionno Buddha detested Bodhisattva Fukyo.
From the ruler on down to the common people, they hate even
to hear my name, let alone see my person, therefore, though
I was innocent of any wrongdoing, having been exiled, I
could not possibly be pardoned. To compound matters, I had
denounced the Nembutsu--which the people of Japan revere
more deeply than their own parents and more highly than
the sun and moon--as the karmic cause that leads to the
hell of incessant suffering. I attacked the Zen sect as
the work of devils, and Shingon as a heresy that will ruin
the nation, and insisted that the temples of the Nembutsu
priests, the Zen sect, and the Ritsu priests be burned down,
and the priests of the Nembutsu beheaded. I even went so
far as to assert that the two deceased lay priests of Saimyo-ji
and Gokuraku-ji temples had fallen into the Avichi Hell.
Such was the gravity of my offense. Having voiced such serious
charges to all people both high and low, even had I spoken
in error, I could never again rise in the world. Even worse,
I repeated such remarks morning and evening and discussed
them day and night. I also sternly informed Hei no Saemon
and several hundred officers that no matter what punishment
I might incur, I would not cease declaring these matters.
Therefore, even if a boulder at the bottom of the sea, which
requires a thousand men to move it, were to surface by itself,
or if rain falling from the sky should fail to reach the
ground, still I, Nichiren, could not possibly have returned
to Kamakura.
Nevertheless, I encouraged myself by thinking that if the
teaching of the Lotus Sutra were indeed true and the gods
of the sun and moon did not abandon me, I might yet have
an opportunity to return to Kamakura and also visit my parents'
grave. Climbing a high mountain, I would shout these words
aloud: "What has happened to Bonten, Taishaku, the
gods of the sun and moon, and the Four Heavenly Kings? Are
Tehsho Daijin and Hachiman no longer in this country? Do
you intend to break the vow you made in the Buddha's presence
and forsake the votary of the Lotus Sutra? Even if you fail
to protect me, Nichiren, I will have no regrets, no matter
what may happen to me. Remember, however, what you each
solemnly pledged in the presence of the Lord Shakyamuni,
Taho Buddha and all the Buddhas of the ten directions. If
you do not protect me, Nichiren, now, but instead abandon
me, will you not be making a great lie out of the Lotus
Sutra, in which the Buddha declared that he was 'honestly
discarding the provisional teachings?' You have deceived
all the Buddhas throughout the ten directions and the three
existences, an offense even graver than Devadatta's outrageous
falsehoods and more blameworthy than Kokalika's deceptions.
Now you may be respected as Great Bonten and live at the
top of the world of form, or be revered as the Thousand-eyed
God and dwell on the summit of Mount Sumeru. But if you
discard me, Nichiren, you will become firewood to feed the
flames of the Avichi Hell and be forever confined to the
great citadel of incessant suffering. If you dread committing
this offense, make haste to manifest some sign to the country
[showing my teachings to be correct], so that I may be permitted
to return home!"
Then in the eleventh month, shortly after my arrest on
the twelfth day of the ninth month, a rebellion broke out,
and on the eleventh day of the second month in the following
year, several generals, mighty protectors of Japan, were
executed for no apparent reason. It was clear the Heaven
had meted out its punishment. Apparently shaken by this
incident, the authorities released my imprisoned disciples.
However, I myself had not yet been pardoned, so I continued
to berate the heavenly gods all the more vehemently. Then
one day, a white-headed crow flew overhead. I remembered
that Prince Tan of Yen had been released when a horned horse
and a white-headed crow appeared, and recalled Priest Nichizo's
poem: "Even the mountain crow's head/Has turned white./The
time for my return home/Must have come at last." I
was now convinced that I would be released before long.
As I had expected, the government issued a letter of pardon
on the fourteenth day of the second month in the eleventh
year of Bun'ei (1274), which arrived in the province of
Sado on the eighth day of the third month.
I left [my place of residence on] Sado on the thirteenth
day of that month and reached a harbor called Maura, where
I spent the night of the fourteenth. I should have arrived
at the harbor of Teradomari in Echigo Province on the fifteenth,
but a gale prevented my boat from making port. Fortunately,
however, after two days at sea, we reached Kashiwazaki,
and on the following day I arrived at the provincial seat
of Echigo. Thus, after traveling for twelve days, I finally
returned to Kamakura on the twenty-sixth day of the third
month. On the eighth day of the fourth month, I had an interview
with Hei no Saemon. As I had expected all along, my warnings
went unheeded. Altogether I had remonstrated with the authorities
three times for the sole purpose of saving Japan from ruin.
Mindful that one whose warnings are thrice ignored should
retire to a mountain forest, I left Kamakura on the twelfth
day of the fifth month.
I had thought at that time of going to my birthplace to
visit my parents' grave once again. However, it is the tradition
of both Buddhism and the secular world that one should return
home in glory. Had I returned without any honor worthy of
mention, would I not have proven to be n unfilial son? And
in view of the fact that I had already overcome such hardships
and returned to Kamakura, I thought that I might have some
future opportunity to go home in triumph, and that I would
wait until such time to visit my parents' grave. Because
I feel deeply about this, I have yet to travel to my birthplace.
But I am so homesick that whenever someone says that the
wind is blowing from the east, I rush out from my dwelling
to feel it, and if told that clouds are gathering in the
eastern sky, I stand in the garden to watch them. With such
emotions my heart warms even toward someone I would not
otherwise be friendly with if that person is from my native
province. Imagine, then, how beside myself I was with joy
at receiving your letter! I opened and read it in great
haste, only to learn that you had lost your son Yashiro
on the eighth day of the sixth month, the year before last.
I had been delighted before I opened you letter, but then,
having read the sad news, I wished I had not opened it in
such a hurry. I felt regret such as Urashima no Ko must
have experienced upon opening his casket.
I never think lightly of the people from my native province
or cease to care about what happens to them, even if they
have caused me sorrow or treated me cruelly. Your son specially
impressed me. His handsome appearance made him stand out
among the others, and in his thoughtful air there seemed
to be no trace of obstinacy. It was during one of my lectures
on the Lotus Sutra [that I saw him for the first time].
Since there were many strangers present, I did not venture
to address him. When my lecture ended, my listeners left,
as did you son. But later he sent a messenger to convey
the following:
"I am from a place called Amatsu in the province of
Awa. Since my childhood, I have always greatly admired your
commitment. My mother also thinks highly of you. You may
think that I am speaking with undue familiarity, but there
is something about which I would like to seek your counsel
in confidence. I know that I should wait until after we
have met several times and become better acquainted. However,
as I am in the service of a certain warrior, I have little
time to spare, and moreover, the matter is quite urgent.
Therefore, while fully aware that I am being rude, I implore
you to grant me an interview."
In this way he courteously asked to consult with me. Moreover,
since he was from my native province, I told him he need
not stand on ceremony and invited him to my place. He talked
in great detail about the past and future. Then he said:
"Impermanence is the way of the world. No one knows
when he may die. Moreover, I am committed to a warrior's
service, and I cannot avoid a challenge to combat that I
have lately received. I dread what may await me in my next
life. I beg you to help me."
I gave him instruction, quoting sutra passages. Then he
lamented, saying, "I can do nothing for my deceased
father. But should I die before my widowed mother, I would
be an unfilial son. Should anything happen to me, please
ask your disciples to look after her."
In this respectful way he made his request. Am I right
in assuming that nothing untoward happened on that occasion
but that some later incident brought about his death?
No one born human, whether high or low, is free from sorrow
and distress. Yet, troubles vary according to the time and
differ according to the person. In this respect, sorrow
is like illness: No matter what malady one may suffer from,
as it worsens, he will think that no illness could be more
dreadful than his. There is the sorrow of parting from one's
lord, of parting from one's parent, and of parting from
one's spouse, none of which can be lightly dismissed. However,
one may serve another lord, or find comfort in remarrying.
But the sorrow of having lost one's parent or child seems
only to deepen as the days and months pass. Yet, although
death is sorrowful in any case, for parents to die and their
children to live on is the natural course of things. It
is pitiful indeed for an aged mother to be preceded by her
child in death! You may well feel resentment toward both
gods and Buddhas. Why did they not take you instead of your
son? Why did they let you survive only to be tormented by
such grief? Truly, it is hard to bear.
Even animals of little intelligence cannot endure to part
from their young. The golden pheasant at the Bamboo Grove
Monastery plunged into flames and died in order to save
her eggs. The stag at Deer Park offered himself to the king
in order to save a female deer's unborn fawn. How much greater,
then, must be the love of human beings toward their children!
Thus, Wang Ling's mother smashed her own skull [and died
in order to prevent her son from becoming a traitor], and
the consort of Emperor Shen Yao had her abdomen cut open
for the sake of an unborn prince. When you consider these
examples, I am certain you must feel that you yourself would
not hesitate to plunge into fire or smash your own skull
if by so doing you could see your son again. In imagining
your grief, my tears will not cease to flow.
You say in your letter, "Because my son killed others,
I would like you to tell me into what kind of place he may
be reborn." A needle sinks in water, and rain will
not remain in the sky. Those who kill even an ant are destined
for hell, and those who merely cut up dead bodies cannot
avoid the evil paths. All the more must they suffer who
kill human beings. However, even a large rock can float
on the sea when carried aboard a boat. Does not water extinguish
even a great fire? Even a small error will destine one to
the evil paths if one does not repent of it. Yet even a
grave offense can be eradicated if one repents of it sincerely.
Let me cite a few examples. The monk who stole millet was
reborn as an ox for five hundred consecutive lifetimes.
The person who plucked water oats fell into the three evil
paths. The more than eighty thousand kings, including Rama,
Batsudai, Birushin, Nagosa, Katei, Bishakya, Gakko, Komyo,
Nikko, Ai and Jitanin, all ascended the throne by killing
their fathers. As they did not encounter good teachers,
their offenses could not be eradicated and, in the end,
they fell into the Avichi Hell.
There was a wicked man named Ajita in Varanasi. Falling
in love with his own mother, he killed his father and made
her his wife. When the arhat who had been his father's teacher
admonished him, he killed that arhat, and when his mother
took another man for a husband he killed his mother as well.
Thus he committed three of the five cardinal sins. Shunned
by his neighbors, he had no place to turn. He went to the
Jetavana Monastery and sought admittance to the Order, but
the monks refused. The evil in his heart grew more rampant
than ever, and he burned down many of the monks' quarters.
Finally, however he met Shakyamuni Buddha and was permitted
to become a monk.
There was a kingdom called Saiseki in northern India that
was ruled by a king named Ryuin. Ryuin killed his father,
but later, horrified by his own act, he abandoned his country,
presented himself before the Buddha and repented of his
wrongdoing; thereupon the Buddha forgave him.
King Ajatashatru was by nature given to the three poisons
of greed, anger and stupidity, and was forever committing
one or another of the ten evil acts. Moreover, he killed
his father, attempted to take his mother's life, and, accepting
Devadatta as his teacher, massacred countless disciples
of the Buddha. Due to his accumulated misdeeds, on the fifteenth
day of the second month, the very day on which the Buddha
was to pass away, virulent boils broke out in seven areas
of his royal body, a sign that he will fall into the hell
of incessant suffering. The king writhed in agony; he felt
as if he were being burned by a great fire or doused with
boiling water. His six ministers presented themselves before
him and summoned the six non-Buddhist teachers, asking them
to cure him of his foul sores. This was just like the people
of Japan today relying on the Zen and Ritsu leaders or the
Nembutsu and Shingon Priests as good teachers in the belief
that the prayers of these man can subdue the Mongols and
help them in their next life. Moreover, Ajatashatru's first
teacher, Devadatta, had memorized the sixty thousand non-Buddhist
and eighty thousand Buddhist teachings. His understanding
of both secular and religious matters was as clear as the
sun, the moon or a burnished mirror. He was like the learned
priests of the Tendai sect in the world today who are well
versed in both the exoteric and esoteric teachings and know
all the Buddhist scriptures by heart. Because Ajatashatru
was guided by such teachers and ministers, he had refused
to become the Buddha's follower. And for this reason, his
country, Magadha, had suffered repeated disturbances in
the heavens and frequent strange occurrences on earth, being
ravaged incessantly by violent winds, severe droughts, famine
and pestilence. Moreover, it had been attacked by another
country. Now, in addition to all this, he was suffering
from virulent boils. When his kingdom appeared to be on
the verge of ruin, he suddenly presented himself before
the Buddha and repented of his evildoings, and his offenses
were eradicated.
In any event, even though one's parents may be evildoers,
if that person himself is virtuous, his parents' offenses
will be forgiven. On the other hand, although the child
may be an evildoer, if the parents are good people, their
child's faults will be pardoned. Hence, even though your
late son Yashiro committed evil, if you, the mother who
gave birth to him, grieve for him and offer prayers for
him day and night in the presence of Shakyamuni Buddha,
how can he not be saved? Rather, as a believer in the Lotus
Sutra, he will surely lead his parents to Buddhahood.
Those who believe in the Lotus Sutra should beware of and
guard themselves against the sutra's enemies. Know that
the Nembutsu priests, the upholders of the precepts, and
the Shingon teachers--in fact, all those who refuse to chant
Nam-myoho-renge-kyo--are the enemies of the Lotus Sutra,
no matter how earnestly they may read it. If you do not
know your enemies, you will be deceived by them. How I wish
I could see you personally and talk to you about these matters
in detail! Whenever you see Sammi-bo or Sado-ko, who will
visit your area from Minobu, have them read this letter
to you. Place it in the custody of Myoe-bo. Those lacking
in wisdom would no doubt mock me or criticize this letter
as mere clever words on my part. Or they would compare me
with others, saying, "This priest could never match
the Great Teacher Kobo or surpass the Great Teacher Jikaku!"
Consider those who say such things ignorant.
Nichiren
Written in the third month in the second year of Kenji
(1276), cyclical sign hinoe-ne, in the mountains
of Hakiri Village in the Nambu area of Kai Province.
Major Writings of Nichiren Daishonin,
Vol. 4, page 155.
|